In Limburg worden vele verschillende dialecten gesproken en daardoor dus verschillend geschreven.
Voor het behoud en bevordering van het Horns dialect geeft de vereniging op verzoek van particulieren en verenigingen advies over de schrijfwijze van ’t Häörs.
Het spellingsadvies is gebaseerd op de spellingsregels die door dialectvereniging Veldeke zijn vastgelegd in "Spelling 2003".
Leden werkgroep: John Koolen, Wim Ramakers en Henk Schreurs. Voor advies kunt u hier contact opnemen.
- Oetsjpraok (klank) en gebroek van dialectwäörd is get hieël persuuenliks, mer in sjrieve is door Veldeke eine sjtandaard vastgesjtèldj.
- De context van de zin bepaoltj de beteikenis en de klank van ein waord.
- Volg zoeaväöl mäögelik ’t Nederlands.
- D'r is gein versjil in sjriefwieze tösse 'n (plate-)hoes en 'n (waon-)hoes. Det huuers se vanzelf, beväörbeeldj ouch bie (geite)boek en (miense)boek.
- Wae sjrieve mèt zoea weinig mäögelik teikens op klinkers. De ` (accent grave), ´ (accent aigu), en de " (trema) blieve de einige teikens die wae gebroeke. Ein good väörbeeldj oet 't Nederlands, det apaarte teikens väör versjillendje klanke van dezelfdje lètter neet nuuedig zeen is 't waord "mezennest". Drie e's mèt eder eine angere klank zeen 't zelfdje gesjreve. Toch sjtrukele we dao neet äöver.
- Sjrief lidwäörd es 't 'n 'ne. Dus neet ut, un, unne.
- Mouillering wurtj aangegaeve door 'n j achter de mètklinker te zètte, beväörbeeldj: kindj, hóndj, windj, geldj. Dit gebäörtj allein es m'n det ouch huuertj. D'n eine miens lötj det dudeliker huuere es d'n angere.
- Bie 't sjrieve gaon we oppe klank aaf en sjrieve consequent è, ó, ieë, ae, ao. Volgens de regels van Veldeke is oa ein twieëklank en klinktj wie ein korte o gevolgdj door een korte a. (vergeliek mèt Noah). Deze oa-klank kumptj in 't Häörs neet väör; " 't is neet koad (ko-ad) mer kaod". Dus altied ieërst de a den de o.
- de ao: deze klinker sjriefs se in wäörd wie aod, saort, waord, maon, sjaol, haok, graot, zaot, zaod;
- de äö: deze klinker sjriefs se in wäörd wie väöl, Häör, sjäölke, häökske (verkleinwäördjes);
- de ae: deze klinker sjriefs se in wäörd wie gaer, laeze, waere, waeze, maete, laeve, aete;
- de è: deze klinker sjriefs se in wäörd wie bèd, rèkke, vès, vèt, gèst, mèst, kroedwès;
- de ö: deze klinker sjriefs se in wäörd wie pötje, hötje, köpke, bös, plökke, pötter, nöt; sjöd, sjöt;
- de ó: deze klinker sjriefs se in wäörd wie hóndj, póndj, kóntj, róndj, lócht, lónke, vónk.
aaj |
flaaj, sjaaj |
vlaai, schade. |
aej |
(ich) traej, gaej, knaeje, baeje |
(ik) treed, wied, kneden, bidden; |
aoj |
(ich) braoj, vaoj |
ik braad, vouw; |
äöj |
näöj |
naden; |
ej |
wejje, nejje, letej |
waaien, naaien, vensterbank; |
ieë |
ieërste, twieë, mieër, zieë |
eerste, twee, meer, zee; |
oea |
roead, bloeat, knoeaje |
rood, bloot, knoeien; |
oew |
troew, moew |
trouw, mouw; |
ooj |
tegooj |
(ik heb iets) tegoed; |
uue |
duueske, huuere |
doosje, horen; |
uuj |
luuj, vrouwluuj, |
mensen, vrouwen; |
- We sjrieve in principe ou en neet au, behalve es 't nederlands au haet (blauw, gauw);
- De ij besjteit neet in ’t Häörs. Dae klank wurtj altied 'n ie.
- de gk: dit klankteiken sjriefs se in wäörd wie sjoegkel, bagke, hègke, rögke, ligke, mögke. (taegenäöver ein bak, 'n hèk, 'ne rök, ich lik, 'n mök)
- de sj: dit klankteiken sjriefs se in wäörd wie sjoeal, sjael, sjiene, sjete, sjtaoke, sjmiete, sjnieje, sjpele.
- doe drinks, wae sjtumme, hae sjpringtj;
- hae haet, hae wurtj gegluifdj, gehuuerdj (wurtj kumptj van 't wirkwaord 'waere').